Ourika. Translated into English with an Introduction and Epilogue by John Fowles. CLAIRE DE DUFORT DURAS.

Ourika. Translated into English with an Introduction and Epilogue by John Fowles.

Publisher: Austin: W. Thomas Taylor, 1977.
Edition: First edition of John Fowles' translation, one of 500 copies printed at the Bird & Bull Press and bound by Gray Parrot. Signed by Fowles at the end of the epilogue.
Condition: Fine copy.
Book ID: 28598

Description

4to, original blue quarter morocco, blue paste paper boards, gilt lettering, untrimmed.

Comments

A famous anonymously written story, told from the perspective of a young black African woman who is brought up working in a cultivated French household. She is treated as if she is one of the family, but eventually the color of her skin prevents her from enjoying the life that her education and learning have made possible for her. John Fowles was intrigued with Ourika and in his interesting introduction and epilogue to his translation he states that it is the first serious attempt by a white novelist to enter a black mind. The heroine of The French Lieutenant's Woman is based on Ourika. Claire de Dufort Duras (1778-1828) maintained a highly acclaimed literary salon in Restoration Paris. She wrote one other novel, Edouard (1825). Fowles’ epilogue includes an informative sketch of her life.

Price: $100.00